Как сказать “красивая”на о девушке и женщине❓
“Красиво” на можно выразить практически о всех своих чувствах, впечатлениях и переживаниях в отношении .
Attractive: привлекательная
My girlfriend is so attractive.
Моя такая привлекательная
Lovely: милая
Babies are so lovely.
Младенцы такие милые.
Cute: классная
Meet my friend. She is cute
Познакомься с моей подружкой. Она хорошая.
Stunning: сногсшибательная
The bride was stunning
Невеста была сногсшибательная.
Подписывайтесь на страничку в инстаграм @english_prepod23
https://t.me/englishprepod23
Все глаголы делятся на 3 группы в зависимости от окончания (la terminison).
Вам нужно знать к какой группе принадлежит глагол, чтобы правильно спрягать (conjuguer) его.
❗️1 группа Окончание -er.
Например: parler — говорить
❗️2 группа Окончание -ir.
Например: finir — заканчивать
❗️3 группа. Другие окончания -re, -oir, -ir.
Например: lire — читать
L’exercise 1
Определите группу глаголов:
Définir/payer/sortir/vouloir/ mettre/envoyer/peindre/payer
Подписывайтесь на страничку в инстаграм @francais_prepod23
https://t.me/prepod_francais23
Indicatif
rester оставаться
PRÉSENT
je reste
tu restes
il reste
nous restons
vous restez
ils restent
Подписывайтесь на страничку в инстаграм @francais_prepod23
https://t.me/prepod_francais23
Aimer ❤️❤️❤️ любить
Это глагол 1 группы, с окончанием «ER»
Je t’aime я люблю тебя
j'aime
tu aimes
il/ Elle aime
nous aimons
vous aimez
ils/ elles aiment
Подписывайтесь на страничку в инстаграм @francais_prepod23
https://t.me/prepod_francais23
Les faux amis français
Когда перед собой мы видим такие слова как:
Un porte-monnaie,
Un trottoir,
Un parachute, то, не задумываясь, переводим их как портмоне, тротуар, парашют.
И все верно, ведь в русском очень много французских слов.
Но не всегда они имеют схожее значение.
Анкета «un questionnaire» — une enquête «расследование»
Афера «une spéculation» — une affaire «дело»
Батон «un baguette» — un bâton «палка»
Журнал «un magazine» — un journal «газета»
Подписывайтесь на страничку в инстаграм @francais_prepod23
https://t.me/prepod_francais23
Les faux amis français
Когда перед собой мы видим такие слова как:
Un porte-monnaie,
Un trottoir,
Un parachute, то, не задумываясь, переводим их как портмоне, тротуар, парашют.
И все верно, ведь в русском очень много французских слов.
Но не всегда они имеют схожее значение.
Анкета «un questionnaire» — une enquête «расследование»
Афера «une spéculation» — une affaire «дело»
Батон «un baguette» — un bâton «палка»
Журнал «un magazine» — un journal «газета»
Подписывайтесь на страничку в инстаграм @francais_prepod23
https://t.me/prepod_francais23
Ah, la vache! Услышав такое в Париже, не переживайте — в столицу не нагрянули буренки. Просто кто-то крайне удивлен или изумлен. В подобном случае в Америке вы услышали бы “Oh my god!”, а в России — «О, мой Бог!»
Подписывайтесь на страничку в инстаграм @francais_prepod23
https://t.me/prepod_francais23
Donner sa langue au chat. Когда вам нечего сказать, можете «отдать свой язык коту». Возможно, он найдет ему лучшее применение — всё равно ведь пропадает без дела.
Подписывайтесь на страничку в инстаграм @francais_prepod23
https://t.me/prepod_francais23
